10 Dic
La cohesión es la propiedad por la que se establece conexión entre las partes de un texto. Para establecer estas conexiones, se emplean en el texto una serie de recursos.
Recursos Léxicos
Consisten en conectar las palabras entre sí por su forma o por su significado:
- Repetición de un vocablo o lexema: Aún no lo he decidido. Es una decisión difícil.
- Campo semántico: Febrero es un mes frío. Tengo vacaciones en julio.
- Sinonimia: Tocaron 5 temas. La última canción, la mejor.
- Antonimia: Yo tenía un corazón muy grande y tú, uno muy pequeño.
- Hiperonimia: Habla tres idiomas y ahora quiere aprender ruso.
Recursos Morfológicos y Sintácticos
Consisten en utilizar una misma persona gramatical, un mismo tiempo verbal o una misma construcción sintáctica en distintas partes del texto.
Recursos Textuales
Consisten en introducir elementos en el texto que sirven para relacionar unas partes con otras.
Marcadores o Conectores Discursivos
Nexos que se emplean para combinar oraciones y permiten conectar segmentos del discurso.
Tipo | Función | Ejemplos |
---|---|---|
Causativos | Señalar la causa de un hecho | Pues, ya que… |
Consecutivos | Señalar una consecuencia | De ahí que… |
Condicionales | Indicar una condición | A menos que… |
De ejemplificación | Ilustrar lo dicho | Por ejemplo, así, como muestra… |
De reformulación | Introducir una síntesis | En resumen, en definitiva… |
Finales | Expresar un propósito | A fin de que… |
Ordenadores | Ordenar el discurso | En primer lugar, a continuación… |
Opositivos | Contrastar ideas | Sin embargo, ahora bien… |
Sumativos | Agregar información | Además… |
Elementos Deícticos
Mecanismos de alusión, sirven para hacer referencia a elementos de la situación comunicativa o del propio texto. Hay dos tipos de mecanismos: los mecanismos de referencia externa, es decir, aquellos que sirven para anclar el texto al contexto (ahora, tú, aquí) y los mecanismos de referencia interna, aquellos que señalan otro lugar del propio texto. A su vez, hay dos tipos de mecanismos de referencia interna: si el elemento al que aluden es anterior, la referencia es anafórica (susodicho); si es posterior, la referencia es catafórica (como veremos).
La deixis se logra mediante la sustitución de palabras por protoformas, es decir, por palabras con un significado muy extenso que están especializadas en rescatar el significado de otras palabras a fin de evitar la reiteración excesiva.
Protoformas | Definición | Ejemplos |
---|---|---|
Pronombres | Sustituyen palabras, sintagmas e incluso proposiciones enteras | Esto es lo que vamos a hacer. Tú limpias y yo mientras hago la comida. |
Adverbios deícticos | Adverbios con significado ocasional, dado por el contexto | Vas muy despacio. Así no acabarás nunca. |
Hipónimos | Su amplio significado les permite suplir otros términos de significado preciso | Les gusta el cine, el arte… y todas esas cosas. |
La Elipsis
Consiste en omitir algún elemento léxico por haber aparecido previamente en el discurso.
Clasificación de los Textos
Los textos pueden clasificarse según en función de distintos criterios. Estos criterios pueden ser: según la función predominante, los textos pueden ser referenciales, expresivos, poéticos y metalingüísticos; atendiendo al nivel lingüístico pueden considerarse populares, estándar o cultos; según el registro pueden ser formales o coloquiales y según el ámbito de uso se trata de textos de ámbito académico, social, laboral, familiar… No obstante, para clasificar los textos lo habitual es referirse a cinco modalidades.
Modalidades Textuales
Las modalidades textuales dependen de la finalidad comunicativa y la estructura del texto. Según esto, los textos pueden ser:
- Narrativos: Relatan sucesos acaecidos a unos personajes en un determinado tiempo y espacio.
- Descriptivos: Representan personas, animales, objetos, paisajes, procesos refiriendo sus atributos o sus partes.
- Dialogados: Reproducen una conversación entre varios personajes.
- Expositivos: Informan de un tema desarrollando datos y conceptos.
- Argumentativos: Defienden razonadamente una opinión.
Narración, descripción y diálogo pertenecen al ámbito de uso literario. Exposición y argumentación se emplean preferentemente en textos académicos y periodísticos. Pero lo habitual es que estas variantes aparezcan combinadas en un mismo texto.
Diferencias entre Lengua Oral y Lengua Escrita
Las diferencias entre lengua oral y lengua escrita son las siguientes: La lengua oral tiene un carácter pasajero y efímero. En cambio, la lengua escrita tiene un carácter duradero. En la lengua oral el intercambio es inmediato, mientras que la escritura permite la comunicación en diferido, aunque las nuevas tecnologías han favorecido la aparición de sistemas de comunicación escrita casi simultánea. La esencia del lenguaje oral es la interactividad, que permite que emisor y receptor se intercambien los papeles durante el acto comunicativo. La comunicación escrita, en cambio, es generalmente unidireccional. La lengua oral suele ser espontánea. Por el contrario, la lengua escrita requiere una elaboración. La espontaneidad del lenguaje oral conlleva un uso más coloquial de la lengua y menos normativo. Por el contrario, en la lengua escrita predomina el registro formal y la variedad estándar. La comunicación oral se apoya en el lenguaje no verbal al hacer uso de la entonación, gestos, etc. En la escritura, los signos de puntuación, los deícticos textuales y los emoticonos tratan de representar algunos de estos signos, pero no son suficientes.
Aunque los textos orales se caracterizan por su espontaneidad, también hay textos orales planificados, como las conferencias, los mítines…
Por otro lado, así como hay textos que se escriben para ser pronunciados, como las obras teatrales o los guiones cinematográficos, también los textos orales pueden ser transcritos.
Deja un comentario