22 Nov
PRACTICA CAMBIOS Lingüísticos
Se llama tabú (término polinesio que significa “lo prohibido”, “lo sagrado”) a cualquier palabra que, ya en todas las circunstancias, ya en determinadas situaciones, los hablantes consideran conveniente no pronunciar, debido, sobre todo, aconvencionalismos sociales (pudor, cortesía, miedo…). – El eufemismo es la palabra o expresión empleada en sustitución del término tabú: dar a luz (por “parir”), enfermo mental (por “loco”), tercera edad (por “vejez”)… Causas psicológicas:: Metáfora: – Puede ocurrir que un objeto reciba el nombre de otro porque el hablante advierte una relación de semejanza entre ambos: ratón (animal / ordenador); paso de peatones = paso de cebra. Las metáforas antropomórficas, que consisten en utilizar las palabrasque nombran las partes del cuerpo humano para denominar objetos ⇒ ojo de un puente, boca de riego. También numerosas las metáforas relacionadas con los animales: araña (‘lámpara de brazos’). Metonimia: -Consiste en dar a un objeto la denominación que corresponde a otro. Influencia extranjera:: -Provoca en las lenguas intercambios y préstamos, necesarios (por tanto correctos) o innecesarios (por ello, evitables e incorrectos). -Predominan los anglicismos. Aparecen también los Neologismos, debido a las nuevas realidades: ordenador, escáner…
Tema 4
DIALECTO Y DIALECTOLOGÍA
La Dialectología es una disciplina lingüística que trata de describir los diferentes dialectos y hablas en los que una lengua se diversifica en el espacio y también trata de establecer sus límites.•Al principio, colaboraba con la ciencia tradicional del lenguaje; luego, se independizó con nuevos métodos, como la geografía lingüística, que renovó los estudios dialectales, hasta que se consolidó, beneficiando a varias ramas de la Lingüística, como la Toponimia, la Etnografía, la Lexicografía, etc. • La dialectología registra y estudia la variedad idiomática como tal, trata de sacar de la variedad misma inferencias acerca del modo como funcionan, se constituyen y se modifican las tradiciones idiomáticas.
Dialectología ESTRUCTURAL –
A principios del Siglo XX,surgíó el Estructuralismo que enunció tres principios importantes para la investigación dialectológica:: –La separación entre aspectos sincrónicos y diacrónicos → el interés de los lingüistas cambió de los estudios históricos al estudio sincrónico del sistema de la lengua.–La disociación de la fonética y la fonología.–La preocupación por el sistema del estado sincrónico de una lengua.Dialectología GENERATIVA O TRANSFORMATIVA
Surge en los años sesenta y compite con el Estructuralismo. Esta corriente convierte la dialectología estática, que trata con sistemas externos, en una dialectología dinámica que estudia los procesos por los cuales se producen. El Generativismo dio dos nuevos enfoques a la investigación dialectal: -Se subrayaron los procesos fonológicos responsables de las diferentes variantes superficiales, en vez de las variantes mismas, para describir y explicar la aparición de la variación en el habla. -Se utilizaron datos de dialectos para explicar puntos teóricos de la teoría lingüística
Métodos Método histórico-comparativo:
De carácter diacrónico, emplea la confrontación de hechos lingüísticos para explicar eldesarrollo de determinados fenómenos en una zona preestablecida.Método geográfico-lingüístico:
Da prioridad a la palabra como objeto de estudio, localiza geográficamente los fenómenos del lenguaje y realiza operaciones reconstructivas, teniendo en cuenta, por igual, el aspectosincrónico o diacrónico del lenguaje.DEF. DIALECTO
En su uso popular, el concepto de dialecto se refiere a formas no estándares, consideradas inferiores o rústicas, de hablar una lengua. En su uso técnico, “dialecto” es una variedad de lengua compartida por una comunidad→laslenguas, conceptos abstractos, se realizan en dialectos.Causas del desarrollo de los diferentes dialectos:: –
Externas a la lengua:Manuel Alvar proponedefiniciones de lengua, dialecto, etc…Admitida la existencia de dialectos, hay que definir el concepto y otros colindantes, como “lengua”, “habla regional” y “habla local” → Manuel ALVAR propone lassiguientes:
Deja un comentario