21 Mar
CIFRAS DE USO
Google señala que
Facilita el acceso sobre unas 8000 páginas, pero está suficientemente
Demostrado que sólo registra a una parte de lo realmente existente en la red,
Asique algunos estudios señalán que contiene en realidad casi 40.000 millones
De páginas, cinco veces más que la estimación del propio sistema.
En lo que se refiere al peso de nuestro idioma en la red, el criterio generalmente
Utilizado es el número de páginas electrónicas escritas en español.
Porcentaje
De páginas de diversos idiomas: 1º
Inglés: 45% 2º
Alemán: 7% 3º
Francés: 5% 4º
Español: 4.60% 5º
Italiano: 3%
Este cuarto puesto
Muestra que aun con esa cifra tan baja, el español conserva en Internet su
Carácter de lengua internacional. Aunque dicen que es necesario distinguir ente
La cantidad y la calidad de páginas en español, porque la dominante es la
Lengua inglesa, con el chino, ruso o Japónés. Así podemos considerar a medida
Que un contenido es más novedoso especializado, mayor es la dificultad de
Encontrarlo en lengua española.
MEDIDAS PARA EL DESARROLLO DE ESPAÑOL EN Internet
El
Poderío mundial del español no es reflejado en la red y se podría mejorar con
Las siguientes medidas: –
Reducir la brecha tecnológica mediante una conexión más barata, la
Democratización del acceso a Internet. –
Esfuerzo gubernamental para la financiación de proyectos de creación de
Contenidos digitales financiación y
Promoción de revistas científicas y culturales, apoyo a la digitalización. –
Evitar la explotación tecnológica del español de países no hispanohablantes:
Beneficio de otros países de nuestro
Idioma en la red. –
Desarrollar el uso de Internet en la enseñanza mediante la capacitación de los
Profesores y la dotación de los
Centros. -Programas
De ayuda a las empresas para la financiación de comercio electrónico.
INFLUENCIA DE Internet EN LA LENGUA
Desde el
Punto de vista lingüístico influye en la lengua y en el mensaje la propia red y
El canal. Ejemplo de 3 casos: El
Lingüista David considera que el desarrollo de la red electrónica ha
Determinado una tercera modalidad comunicativa
Intermedia entre la oral y la escrita: “un lenguaje escrito que se ha estirado
Hacia el habla”. Por lo tanto
Necesitamos rasgos de lengua escrita porque al no generalizarse el uso de la
Voz la escritura es el medio usual de comunicación y está
Sujeta a las convenciones de la lengua escrita: corrección de ortografía y gramática, selección
Léxica y estructuración del texto. Por otro lado, la inmediatez, viveza y familiaridad de los
Interlocutores en la comunicación de la red ha favorecido a rasgos de la lengua
Hablada, su gestualidad,
Entonación, implicaciones… Esto son los emoticonos
(elemento que sustituye al discurso verbal). En
El ámbito específico hay que señalar el problema ortográfico-tipográfico: las
Tildes, la ñ o la interrogación y
La exclamación iniciales que se eliminan debido al ideado del inglés y por
Sumisión de los usuarios hispanos. Todavía
Existen muchos sistemas que adaptados al alfabeto español. Asique es necesario
Insistir en la escritura
De un correcto español desde cualquier sistema porque el riesgo consiste en el
Trasvase de ese idioma imperfecto a otros
ámbitos de uso.
Internet
Facilita la masiva introducción de anglicismos en nuestra lengua (la mayor
Parte en la informática y las nuevas
Tecnologías) con calidad y rapidez nunca vistas en nuestro idioma.
Continuamente hay mejoras técnicas
Y comerciales y los nuevos términos entran a alta velocidad. Muy pocos se
Castellanizan (informática -information-),
Otros son calcos traducidos debido al cambio semántico (ratón, sitio) y otros
Quedan en su lengua original (Spam)
Deja un comentario