22 Nov

El Castellano: Orígenes y Evolución

Lenguas Prerromanas y Romanización

En la península ibérica convivían diferentes lenguas antes de la conquista romana:

  • Lenguas indoeuropeas: las lenguas celtas, habladas en occidente y en el centro peninsular.
  • Lenguas no indoeuropeas: el ibérico y el vasco, hablados en el oriente y el norte peninsular.

A causa de la invasión romana, comenzó la romanización de la península ibérica y se expandió la cultura latina. El latín vulgar que hablaban los conquistadores mantenía algunas diferencias con respecto a su modalidad culta, el latín clásico, que es el que se emplea en los textos literarios latinos.

La conquista de la península por los visigodos no cambió el curso de la romanización, pues estos pueblos germánicos ya hablaban latín. Más tarde, los musulmanes derrotaron a la monarquía visigoda, pero no llegaron a establecerse en el norte de la península.

Del Latín a las Lenguas Romances

El latín vulgar dio lugar a las lenguas romances, entre ellas el castellano o español. De su contacto con otras lenguas, conocemos algunos cambios que han surgido:

  • Sustrato: las lenguas prerromanas influyeron en el latín hablado (ej: celtismos).
  • Superestrato: se introdujeron voces en el latín tomadas de lenguas de los conquistadores llegados a la península ibérica tras los romanos (ej: germanismos).

El Nacimiento del Castellano en la Edad Media

El castellano nació en una zona norteña peninsular que podemos situar en el oriente y el sur de Cantabria y el norte de la provincia de Burgos. Es, pues, la evolución que experimentó el latín que hablaban los habitantes de esa franja norteña que no había sido ocupada por los musulmanes.

La nueva lengua, el castellano, fue acompañada por los cristianos en su conquista y repoblación de los territorios situados al sur, ocupados por los musulmanes. De ahí que el modelo de hablar castellano se desplazara de Burgos a Toledo.

El Español en los Siglos de Oro

Con la unión de Castilla y Aragón por el matrimonio de los Reyes Católicos, el castellano se convirtió en la lengua administrativa de la nueva monarquía. Este hecho favoreció la progresiva uniformación gráfica, léxica y sintáctica del castellano.

T14: Textos Jurídicos y Administrativos

1. Concepto de Texto Jurídico

Los textos jurídicos son aquellos que promulgan las normas que regulan la vida de los ciudadanos.

Además de los textos legales propiamente dichos (leyes, decretos…), se consideran también jurídicos los textos judiciales, es decir, los derivados de la puesta en práctica de la legislación por parte de los profesionales del Derecho. Son ejemplos de textos judiciales las sentencias y los edictos de los jueces, las demandas y recursos de los abogados, etc.

2. Concepto de Texto Administrativo

Los textos administrativos son el canal mediante el cual los ciudadanos se relacionan con la Administración Pública, es decir, con las instituciones y organismos que ejecutan y aseguran el cumplimiento de las leyes y la buena marcha de los servicios públicos.

Estos documentos constituyen un canal de comunicación tanto interna (la de los diferentes organismos e instituciones que componen dicha Administración) como externa (la de la Administración con los ciudadanos o con otras organizaciones).

Existe una gran cantidad de textos o documentos administrativos. Los más importantes son los siguientes:

  • Documentos de decisión: resoluciones, acuerdos…
  • Documentos de transmisión: comunicaciones, notificaciones, publicaciones…
  • Documentos de constancia: actas, certificados…
  • Documentos de juicio: informes…

Los Textos Emitidos por la Administración

Los textos que tienen por emisor a la administración presentan un carácter prescriptivo; se proponen regular el comportamiento de los ciudadanos, pero no siempre esta es su finalidad. Pueden distinguirse en diferentes tipos de texto:

  • Informar de un hecho o situación: textos informativos.
  • Dirigir una conducta: textos resolutivos.
  • Legislar o regular: textos normativos.
  • Conservar una decisión: textos fedatarios.

Textos Informativos

Son aquellos en los que la administración da a conocer a los ciudadanos un hecho de interés colectivo o particular. Pueden ir destinados a un grupo de ciudadanos o a un ciudadano en particular:

  • Textos informativos con destinatario colectivo: comunicados.
  • Textos informativos con destinatario individual: circulares, saludos y cartas.

Textos Resolutivos

Aquellos en los que la administración requiere una actuación concreta por parte de los ciudadanos destinatarios. Predomina la función directiva. En los textos resolutivos figuran los siguientes:

  • Convocatoria o citación.
  • Notificación.
  • Requerimiento o mandamiento.
  • Edicto.

Textos Normativos o Prescriptivos

Son textos jurídicos a través de los cuales la administración regula su relación con los ciudadanos. A este grupo pertenecen las leyes, los reglamentos y los decretos.

Textos Fedatarios

: son los emitidos por la administración con el fin de conservar por escrito sus decisiones.
– textos q recogen decisiones tomadas por los organos administrativos: actas y memorias
– textos que constituyen respuestas a peticiones de los ciudadanos: certificaciones, fes y compulsas.

T18 Del latin a lenguas del romance. Una de las ñenguas ro,mánicas es el castellano o español. De su cotnact con otras lenguas proceden algunos cambios, sustrato, superestrato adstrato. Sustrato. Las lenguas prerromanas influyeron en el latin hablado- celtismos- legamo, serna, brezo. Superestratose introdujeron voces en el latin tomadas por los conquistadores que llegaron tras los romanos -Germanisos- albergue, espuela o guardian.-Arabismos- Almohada, algodon, alcazar. Adstrato Las enguas vecinas a la nuestra-vasco,gallego,catalan,frances- izquierdo,morriña,añorar,mensaje. Caracteristicas del español actual.Lexico. El lexico es la parte mas cambiante de las lenguas. El español ha tomado en este tiempo numerosass palbras del ingles. En este medio siglo han desaparecido objetos y oficios y han aparecido otros nuevos como(cajero electronica, dinero electrónico)

T16 Las Lenguas de España. El lenguaje y las lenguas. El lenguaje es la capacidad humana de comunicarse por medio de cualquiera de los sitemas que llamamos lenguas. Existen distintas familias lingüísticas. El francés, el catalán, el castellano, que pertenecen a la misma familia: la románica. El contacto entre lenguas Las lenguas no están sometidas solo a fenómenos de diversificación, sino que también a procesos de convergencia, por los cuales se acercan mas a otras e intercambian algunos de sus elementos. En nuestros días ha alcanzado gran importancia la sitaucion de contacto, entre lenguas producidas por movimientos migratorios. El contacto entre dos o mas lenguas en un mismo territorio geográfica, puede originar la creación de nuevas lenguas.Origen  de la situación lingüística de Esp. La península fue tomada por Roma y sus habitantes fueron adoptando poco a poco su cultra y lengua (Romanizacion), por 711 Hispania estaba completamente romanizada. El latin hablado se había diferenciado de tal manera del latin escrito y culto que la mayor parte de población, que no sabi leer ni escribir, no era capaz de entenderlo.  Ese latin hablado se había convertido ya en el romance.El romance se fue fragmentando con el tiempo en distintas lenguas. Extension actual de las lenguas de España. El castellano, es la lengua oficial de España y de diecinueva países de America, en total se estima que son mas de 400 millones de hablantes. T17 La lengua La lengua es un sistema que utiliza una comunidad como vehiculo de comunicación en un territorio determinado. Desde un punto de vista geográfica, las lenguas no son uniformes, sino que presentan variedades. Las variedades geográficas de una lengua reciben de dialectos. Desde el punto de vista lingüístico sobre todo a la pronunciación, al léxico (guagua bus) gramatica. Generalmente, los dialectos carecen de una norma estable, que determine el uso correcto. Los dialectos se emplean prefrentemente en el lenguaje oraly, en general, en sitaciones comunicativas no formales. Los rasgos caracteristicos son icnorreciones o vulgarismos. Dentro de un mismo territorio se puede distinguir variedades, estas variedades reciben el nombre de hablas. Los dialectos hispánicos. Los dialectos y hablas se dividen en(variedades septentrionales(Catalan, gallego, vasco) y variedades meridionales(andaluz, manchego)).Dialectos y hablas septentrionales. En toda la zona septentrional se emplea la variedad castellana vieja, rasgos: 1-La distinción de los sonidos s y z 2 -La pronunciación no aspirada de la –s final de silaba 3– el Leismo, Loismo, Laismo. Asturias se destaca el cierre de vocales finales, los diminutivos, uso de  verbos pronominales sin pronombre o la preposición del pronombre. Leon Zamora Salamanca Cosnervacionde dptongos ei y ou y el mantenimiento de la F. Aragon los diminutivos, cambiar la acentuación esdrújula en grave. Dialectos y hablas meridionales La neutralización de los sonidos s y z, seseo,ceceo. La relajación de –s y –z. Cabe añadir la confusión de –r y –l. Hablas andaluzas Los rasgos caracteristicos del andaluz son el seso el ceco y la pérdida de la –d- entre silabas.Español de America, léxico existen palabras distintas pero corrientes como (dinero plata), fonológico, extensión del seseo, morfológico y sintáctico, anteposición efatico del posesivo (hijo mio, mi hijo), carencia del pronombre vosotros por ustedes, el voseo. Carpe Diem- Aprovecha el dia Tempus fugit El tiempo huye Beautus ille dichoso aquel Locus amoenus  lugar agradable Vita flumen la vida es un rio Ubi Sunt? donde estan?.

Conectores. Temporal Antes despues, mas tarde, acontinaucion, mientras, al isntante, entonces, mas adelante, al mismo tiempo, inmediatamente. Espacial Dentro, fuera, arriba, abajo, cerca, lejos, delante, detras, en medio, en el centro, en el interior, en el exterior. De adición, Y, tambien, ademas, mas aun, incluso, aparte, asimismo, es mas, de igual modo, de la misma manera, igualmente. De cotnraste, No obstante, sin embargo, en cambio, por el contrario, pero, contodo, ahroa bien, de todas maneras, mas bien, antes bien, aunque, a pesar de, de todas formas, y eso que, lo cual no obsta para que… Causa-efecto. Asi pues, pues, por lo tanto, por consiguiente, entonces, en consecuencia, por esta causa, or eso, de ahi que, por lo cual, a causa de eso, de modo que, teniendo eso en cuenta, en defintiiva..

Sub  Adv. Condicionales.(si, a condicion que, como, con la condicion de que, con tal de que, en el caso de que, en supuesto de que, siempre que, siempre y cuando, a menos que) Concesiva(Aunque, a pesar de que, asi, aun cuando, pese a que, por mas que, po rmucho que, y eso que) Causales(porque, ya que, puesto que, pues, dado que, que) Finales(para que, a que, que, a fin de que, con el proposito de que, con el fin de que, con el objeto de que)

Deja un comentario