14 May

Relaciones entre Significantes y Significados

Polisemia

Se da cuando un significante tiene varios significados. La polisemia se origina con un significado metafórico, comparte categoría gramatical. Por ejemplo: «cresta» siempre es un sustantivo, puede referirse a la del gallo o a la parte más alta de algo.

Homonimia

Un significante tiene varios significados. Por ejemplo: «ojear» viene del latín y es la unión de dos palabras, puede o no compartir categoría gramatical. Por ejemplo: «canto» puede ser sustantivo o verbo. De forma oral los homónimos pueden ser homófonos, que se pronuncian igual. En la forma escrita hay homónimos homógrafos, que se escriben igual. Los homónimos se leen igual y pueden o no escribirse igual. La homonimia se produce cuando tenemos dos significantes y dos significados (dos palabras distintas) y estas se unen, obteniendo un significante y varios significados.
Para diferenciar una palabra con polisemia de otra con homonimia hay que mirar en el diccionario.


El Cambio Semántico

Naturaleza del Campo Semántico

Adoptan formas retóricas por influencia de lenguas extranjeras.
Metáforas – relación entre dos términos o significados. Tipos:
· lingüísticas –> campo más cerrado.
· literarias –> campo abierto.
Ejemplo: término metafórico – oro o sol / nieve / perlas
    término metaforizado – cabello rubio / canas / dientes
Metonimia – se asocia;
· producto <–> lugar de origen (Jerez, Rioja…)
· continente <–> contenido (caña, copa…) Estoy pidiendo una copa con su contenido, no el vaso en sí.
· parte <–> el todo [sudor (esfuerzo), pan (comida)…]
Elipsis – funciona por continuidad, los significantes están relacionados. Ejemplo: (cigarro) puro, (teléfono) móvil; omitimos la palabra porque el receptor las asocia.
Etimología popular – se altera la evolución de un término. Ejemplo: cerrar+berrojo = cerrojo ; vagabundo+mundo = vagamundo


Causas

Históricas – Invención de objetos, variación de las instituciones, ideas o conceptos científicos y avances técnicos pueden dar lugar a cambios de significado.
Psicológicas y sociales – Por factores emotivos, expresivos, condicionamientos sociales y culturales y razones políticas o ideológicas. Los más frecuentes son:
· Eufemismos: palabras o expresiones que remplazan a otras tabú.
· Restricción de significado: voces generales que adquieren significados especializados.
· Extensión de significados: palabras de ámbitos sociales, culturales o profesionales que pasan al uso general.
· Ennoblecimiento: pasan de forma negativa a positiva; ejemplo: caballería.
· Envilecimiento: pasan de forma positiva a negativa; ejemplo: retrete, cortesano.
Lingüísticas – por influencia del contexto en el que sale la palabra. Se puede tomar un término de las lenguas clásicas o por etimología.



Relaciones Semánticas entre Palabras

Sinonimia

Designa la relación entre dos o más palabras que tienen la misma categoría gramatical y presentan un significado idéntico o semejante. En pocos casos hay sinonimia absoluta.

Oposiciones

Conjunto de vocablos con significado opuesto con tendencia humana a expresarse por medio de contrastes binarios.
· antonimia: es la negación de un término positivo; la relación entre ambos admite gradación (alto/bajo). Hay antónimos léxicos (frío/caliente) y otros que se forman por prefijos de significado negativo (-in, -a, -des, -dis).
· complementariedad: es la relación entre términos contrarios que no admite gradación (hombre/mujer). Hay otro tipo de oposición en el que cada término presupone al otro (padre/hijo).

Hiperonimia, Hiponimia, Cohiponimia

Relación jerárquica entre un conjunto de palabras. Vocablo genérico: hiperónimo, los subordinados son hipónimos, y la cohiponimia es la relación entre ambos. Ejemplo: flor es el hiperónimo de rosa, jacinto, margarita… que son sus hipónimos y entre ellos son cohipónimos.



Otras Relaciones Semánticas

Campos Semánticos

Es el conjunto de unidades léxicas en oposición con un contenido común. Tipos:
· cerrados: unidades establecidas.
· abiertos: pueden acoger nuevas unidades.
· graduales: diferencias de grado.
· antónimos: entre antónimos.

Familias Léxicas

La forma de las palabras y los procedimientos de creación permiten agrupaciones que organizan los significados. Así actúan los prefijos y sufijos productivos o palabras derivadas a partir de morfemas léxicos productivos.

Campos Asociativos

Las palabras se relacionan también por contigüidad en el contexto o en la situación comunicativa. No se trata de las relaciones lingüísticas entre significados, sino por el conocimiento del mundo o por la valoración de la realidad.



El Léxico y su Formación

El léxico es el conjunto de palabras que usamos para comunicarnos. El latín es la base del léxico español, que se ha enriquecido con las aportaciones de otras lenguas y creaciones léxicas.

Palabras Patrimoniales y Cultismos

En el castellano hay dos tipos de voces:
· palabras patrimoniales o tradicionales: se transmitieron por vía oral y experimentaron transformaciones fonéticas y morfológicas significativas.
· cultismos: provienen de raíces latinas y griegas por vía escrita, apenas tienen transformaciones y están adaptadas al castellano.
· latinismo: palabras que tomamos directamente del latín, son exactamente iguales y pueden ser a su vez cultismos.
Una misma raíz latina puede formar dos palabras; una culta y otra popular, les llamamos dobletes.

Neologismos

Son palabras nuevas incorporadas que designan realidades y conceptos nuevos, o voces ya existentes con nuevos significados. En tecnología, ciencia y cultura. Tipos:
– Creación de términos nuevos – derivación, composición, parasíntesis, acronimia y siglas-
– Préstamos léxicos y nuevos significados – extranjerismos, extranjerismos adaptados y calcos, que pueden ser semánticos y léxicos, y de traducción literal o aproximada.

Deja un comentario