25 Jun

Concepto de variedad lingüística

Conjunto de signos y reglas común a todos los hablantes, desde el punto de vista de los hablantes es diversa

Dialecto

(modo colectivo de hablar sancionado por la tradición, el dialecto coincide con un sistema de isoglosas y se realiza inmediatamente en el habla, las diferencias entre lengua y dialecto son de tipo fonético y léxico)

Dialectos históricos

(dialectos del latín que aún no han llegado a ser lenguas por diferentes cuestiones políticas, geográficas y culturales, aragonés y asturleonés)

Lenguas que se hablan en las denominadas por la Constitución nacionalidades históricas

(catalán, gallego, vasco y euskera)

Castellano o español

Dialectos del castellano en España (extremeño, murciano, canario y andaluz, relajación de la s final, seseo, aspiración del fonema x)

El español de América

Rasgos fónicos (seseo, yeísmo, aspiración o pérdida de s implosiva, aspiración de la h inicial precedente de f inicial latina, en el Caribe se diptonga)

Rasgos gramaticales

(voseo, adverbialización del adjetivo, prefiere pretérito perfecto simple, uso especial de adverbios, preposiciones y conjunciones)

Rasgos léxicos

(vocablos españoles arcaicos, voces de Andalucía y Canarias, anglicismos, italianismos, sustrato amerindio)

El español medieval

(a finales del siglo 8 el castellano de Alfonso X había ganado madurez, se fijan las grafías y las sintaxis, se enriquece el léxico por medio de préstamos de lenguas vecinas)

El español clásico

(durante el siglo 16 se produce otra modernización, a la figura de Nebrija se suman otros gramáticos y poetas, escribió la primera gramática castellana)

Tercer momento

(siglo 18 con la creación de la Real Academia Española y las publicaciones del Diccionario de Autoridades de la Ortografía y la Gramática, debido al desarrollo de las ciencias es necesario recurrir a préstamos de otras lenguas para denominar nuevas realidades)

El español actual

(el cuarto momento de modernización del castellano se está produciendo hoy en día con las nuevas formas de vida y el desarrollo tecnológico, los anglicismos o términos tomados del inglés son frecuentes en nuestro vocabulario)

Vulgarismo

Plano fónico (relajación articulatoria, desplazamientos acentuales, alteración de hiatos, cambio de b en g, desarrollo de g ante diptongo, ultracorrección, cambios en las letras)

Morfosintáctico

(oraciones breves, muletillas, anacolutos, uso de queísmo, uso de dequeísmo, errores en la conjugación)

Léxico

(formas verbales arcaizantes, confusión en el uso de conjunciones, uso impropio de palabras, uso abusivo de motes, elementos jergales, abundancia de palabras malsonantes)

Jerga

(uso específico de la lengua que realizan individuos que pertenecen a una profesión con un vocabulario especializado)

Argot

(es la que hace referencia al uso de la lengua como medio de ocultación, como medio de manifestación de pertenencia a un grupo, el uso del vocabulario determinado asegura el secreto y la cohesión del grupo)

Registro formal

(caracterizado por la falta de confianza entre los interlocutores que utilizan formalidades y convencionalismos que afectan a la expresión lingüística, normas de cortesía, textos planificados…)

Registro coloquial

(se caracteriza por una mayor confianza entre los interlocutores, por menor nivel de elaboración textual y por el predominio de las funciones apelativa y expresiva sobre la referencial)

Nivel fónico

(onomatopeyas, acento de la entonación y alargamientos enfáticos)

Nivel gramatical

(vocativos y elementos apelativos, elementos intensificadores, dativo ético, sintaxis abierta, coordinación y yuxtaposición)

Textos periodísticos

(aquellos mensajes que se transmiten a través de los medios de comunicación social cuya finalidad es difundir y explicar la información de interés para una colectividad, informar y crear opinión, informativos, de opinión, mixtos)

Emisor

(presenta cierta complejidad, el mensaje periodístico es el resultado de un proceso en el que intervienen varias personas con distinto grado de implicación, emisor individual o colectivo)

Destinatario

(público amplio y heterogéneo aunque en la práctica suele compartir la ideología del medio de comunicación que elige)

Canal

(utilizados en cada medio se caracterizan por su capacidad de transmitir con rapidez enorme cantidad de información y por condicionar el código de los textos que se transmiten a través de ellos)

Código

(fundamentalmente lingüístico puede aparecer combinado con otros no lingüísticos, iconográfico, acústico, paralingüístico)

Géneros informativos

Noticia (base del periódico, exposición subjetiva de un acontecimiento que puede llegar a un gran número de lectores, titular, entradilla, cuerpo de la noticia)

Reportaje

(relato de acontecimientos que pueden suscitar el interés del público, el periodista investiga todo lo relacionado con el tema y lo desarrolla de forma exhaustiva)

Entrevista

(reportaje en el que junto al texto aparecen las opiniones de la persona que por algún motivo ha salido a la palestra en el momento en que se realiza)

Géneros de opinión

Editorial (aparece siempre en la misma página del periódico en un lugar destacado, comenta y se valora un acontecimiento importante de la actualidad)

Artículo de opinión

(un periodista que tiene un lugar fijo en el periódico expone de forma subjetiva su opinión acerca de cualquier asunto)

La columna

(comentario que tiene un lugar fijo en el periódico normalmente firmado por un escritor colaborador asiduo del medio, visión subjetiva y estilo literario)

Géneros mixtos

Crónica (género híbrido entre la información y la opinión expone una noticia de forma detallada pero incluye valoraciones subjetivas)

Crítica cultural

(comenta las novedades que se han producido en el mundo de la cultura por especialistas en los distintos temas)

Características lingüísticas textos periodísticos

(abundantes extranjerismos, neologismos y tecnicismos, léxico variado, uso de siglas, incorrecciones léxicas y gramaticales, eufemismos)

En los titulares

(supresión de artículos y preposiciones, omisión del verbo ser o estar, elipsis de aquellos elementos que se puedan inferir del contexto, uso de recursos retóricos para captar la atención)

En los géneros informativos

(función referencial y discurso narrativo, oraciones enunciativas con el verbo en indicativo, léxico denotativo, ausencia de adjetivación, uso estilo directo, oraciones simples)

Textos publicitarios

(la finalidad es la persuasión por medio de signos se crea un discurso en el que se mezcla la información denotativa con la no denotativa, impactar, informar, atraer, crear una necesidad, los anuncios suelen presentar cuerpos y objetos deseables, los gestos de los actores pretenden expresar el goce absoluto, el producto anunciado se ofrece como deseable, el espacio es cada vez menos realista)

Características comunicativas

(la función del emisor la realiza un sujeto múltiple que es la agencia de publicidad, el receptor es un consumidor potencial del producto anunciado y determina las características del mensaje, el mensaje claro, sencillo y homogéneo, el canal de difusión suelen ser los medios de comunicación de masas, el código depende del canal y tiene carácter múltiple)

Características estructurales y contenido

(el reclamo, los elementos informativos, los elementos persuasivos, el eslogan)

Textos de ámbito administrativo

(sirven de cauce para la comunicación formal entre individuos e instituciones, dejar constancia de la actividad que se lleva a cabo tanto para documentar su existencia como para evaluar errores y consecuencias, permitir la comunicación tanto interna como externa de la organización)

Características discursivas

(organizar la información mediante estructuras fijas y convencionales, fórmulas fraseológicas que señalan las partes, abundancia de referencias y citas que relacionan al texto con normas y leyes pertinentes, empleo de la jerga especializada, abundancia de siglas y abreviaturas, presencia de fórmulas de tratamiento, eufemismos y etiqueta lingüística, impersonalidad para lograr neutralidad y objetividad, fórmulas fijas características, acumulación de sustantivos abstractos y de sintagmas nominales extensos)

Tipos de textos administrativos

(acta, certificado, instancia, contrato)

Textos del ámbito científico técnico

(aportan información rigurosa obtenida a través de estudios, análisis e investigaciones)

Características

(orden lógico, objetividad, redacción en párrafos breves y oraciones cortas, apoyos gráficos y empleo de lenguajes simbólicos y formales)

Rasgos lingüísticos

(objetividad, oraciones enunciativas, oraciones impersonales, adjetivación escasa, predominio del modo indicativo en las formas verbales, plural de modestia o sociativo, univocidad, lenguaje denotativo y monosémico, uso de tecnicismos, neologismos, cultismos, préstamos lingüísticos, acrónimos, claridad y precisión, oraciones de relativo, aposiciones, definiciones, frecuentes enlaces explicativos, universalidad, presente gnómico atemporal, artículo con valor generalizado, nombres abstractos)

Textos del ámbito empresarial

(aquellos que se producen en el ámbito de uso empresarial relacionados con la actividad económica, los negocios o el mundo laboral y comercial, rol en la organización, finalidad, marco comunicativo, el tema)

Características lingüísticas

(expresión neutra, oraciones subordinadas adjetivas, frecuentes paréntesis, construcción nominal, estructuras perifrásticas, construcciones impersonales y pasivas, largas enumeraciones, discurso especializado, oraciones simples y párrafos breves, abundancia de datos objetivos, apoyos en elementos audiovisuales en presentaciones, estandarización reciente, claridad y legibilidad, objetividad y neutralidad)

Tipos de texto

(carta o correo electrónico, fax, aviso, instancia y reclamación, currículum, el orden del día, acta)

Deja un comentario